En passant l’hiver dans les bois
Y’ont pu évader la déportation
Ensuite trouvés par les soldats
Vous avez passé presque huit ans en prison.
En l’an soixante trois, libérés
Impossible de retourner à Grand Pré
A Chezzetcook y’a des amis
Sans doute on trouvera de la famille.
Pas d’terre pour vous acadiens
Tout ça on garde pour les américains
Encore une fois il faut quitter
Chercher un petit coin de liberté
Partis vers l’est chercher leur place
Enfin la côte de Torbé, Havre M’nasse
Larry’s River et l’anse à Charlo
Villages acadiens du comté de Guysb’rough
Y’a Lavandier, Doiron, Roi,
Fougère, Bonnevie, David, D’Eon, Benoit
Pellerin, Petitpas, et Richard
Bellefontaine, DesLauriers, Girouard.
N’oublions pas les bons Surette
Et à l’anse les Doiron et les mannette
Rien qu’à Havre M’nasse y’a des Boudreau
Et une seule famille de Thibeault.
Plus tard sont venus les Kuessy
Suivi des Murphy et des Avery
Pour finir la liste d’irlandais
Cashen est aussi devenu acadien
Ce n’est pas tout à fait fini
Y’en a qui sont venus de Tracadie
C’est pour faire la pêche dans la Baie
Qu’ont venus les Girouard et les DesLauriers
Vous avez trouvé un autre paradis
Ca fait plus que deux cent ans qu’on est ici
On est v’nu cette fois pour rester
Même l’Evêque Plessis peut pas nous bouger
– Par Brad Pellerin